miercuri, 28 septembrie 2011

marți, 20 septembrie 2011

ASTRA FILM FEST prezinta

...inca nu stiu exact ce prezinta, insa stiu exact ce film traduc:

'ME, MY GYPSY FAMILY AND WOODY ALLEN'


Este deja al treilea film despre tigani pe care il traduc pentru ASTRA de-a lungul timpului, asa ca nu mai mir ca sunt atat de toleranta. Doua -trei documentare din astea, si nu vei mai gandi ca inainte.



Daca nu faci un pic de research, trece clipa pe langa tine si nu stii ce ai avut in mana. Sunt mandra sa traduc scriptul documentarului care a castigat Premiul UCCA Prize 2009 la Bellaria Film Festival in Italia si mentiunea speciala a juriului.


Regizoarea Laura Halilovic are doar 19 ani si filmeaza din punctul ei de vedere. Ne ne prezinta intr-o maniera cateodata ironica, uneori nostalgica, insa intotdeauna directa, povestea ei si a comunitatii de tigani dintr-o tabara langa Torino, venirea lor din Bosnia, problemele integrarii in comunitate, incercarile de pastrare a identitatii...




Acesta este locul unde ne-au adus. ..Intre hingheri ...şi groapa de gunoi...

Cel mai rău e că aici trăiesc familii, copii

Însă nimănui nu îi pasă.

Gagii se sperie de noi pentru că suntem liberi şi nu vrem să trăim ca ei.


Enjoy si sper sa nu mai aud stereotipii de 2 lei despre tigani EVER!

luni, 19 septembrie 2011

Val d'amour

"Faust" ...bifat de 3 ori. "Notre Dame" doar o data ....


Ceva similaritati?

Si de ce il alege Esme pe pampalaul de Phoebus cand avea o bucatica de Gringoire? Uh...

vineri, 16 septembrie 2011

My Preciousss...


Dupa 5 vizite la preafrumoasa noastra biblioteca ULBS cu usi care se deschid ca la Kaufland, cu scannere tot ca la Kaufland ca sa iti inregistrezi singura cartile si sistem de securitate ca la Real (pentru arme de foc?) am reusit sa imi fac legitimatie. Am avut, ce-i drept, parte de dialoguri carageliene cu baiatul de la legitimatii, din care va redau o mostra.


-Da-mi te rog carnetul de student. (Domnul sa te binecuvante, dar am terminat faculta acu' 11 ani. Mersi de compliment).

-Nu am...

-Asta nu e bine.

-Dar predau la facultate...

-Asta e bine. La care?

-La Ion Mincu. E din Bucuresti.

-Asta nu e bine.

-Faci master?

-Nu, ma inscriu la doctorat.

-E bine. Ai adeverinta?

-Nu, inca.Am venit dupa carti sa ma pregatesc.

-Asta nu e bine...


Si uite tot asa pana cand i-am scris dnei directoare o cerere de Utilizator Extern. Ca la ce naiba ii trebuie unuia din afara ULBS sa imprumute carti de la Bibiloteca Britanica, Amercana sau Germana? Deci dupa studentie, treaba ta. Poti fi un simplu iubitor de literatura, nu te califici. Poti fi profa de liceu, tot nu te califici. Aaargh! In fine, sunt fericita posesoare a unui cartonas cu coduri de bara pe care scrie "Utilitzator Extern" pe langa fata mea cu un zambet lataret si usor suprarealist.

Am si imprumutat 3 carti. Una doar pana luni. Sunt sigura ca in plina vacanta universitara se bat studentii pe "Strategie des interkulturellen Übersetzens". Iar dupa poeziile lui Yeats se face coada dimineata de la 6...


Bare Naked Ladies

Nanana...daca esti mascul si ai venit aici fara sa fi de-al casei, rusinica...

Videoul de mai jos nu te va satisface nici cat negru sub unghie. Daca esti fetita, poate -poate sunt sanse. Acum vreo 6 ani ascultam un CD cu ei. Imi inchipuiam solistul frumos si sexos. Ghinion.



The bravest thing I've ever done
Was to run away and hide
But not this time, not this time
And the weakest thing I've ever done
Was to stay right by your side
Just like this time, and every time
I couldn't tell you I was happy when you were gone
So I lied and said that I missed you when we were apart.
I couldn't tell you, so I had to lead you on
But I didn't mean to break your heart.

And if I always seem distracted
Like my minds somewhere else,
That's because it's true, yes it's true
it's this stupid pride that makes me feel
Like I have to follow through
Even half-assedly, loving you
Why must I always speak in terms of cowardice?
When I guess I should have just come out and told you right from the start
Why must I always tell you all I want is this?
I guess 'cause I didn't want to break your heart

And you said;
"What'd you think that I was gonna do,
Curl up and die just because of you?
I'm not that weak, you know
What'd you think that I was gonna do,
Try to make you love me as much as I love you?
how could you be so low?
You arrogant man,
What do you think that I am?
My heart will be fine
Just stop wasting my time"

And now I know that you will be okay, and that I
got what I want and that's rid of you
Good bye
And it's not cause I'll be missing you
That makes me fall apart
it's just that I didn't mean to break
No I didn't mean to break
No I didn't mean to break
Your heart

duminică, 11 septembrie 2011

Rosemary's Baby


Ieri dupamasa, la soare pe banca, am citit intro suflare romanul omonim a lui Ira Levin. Iar seara am vizionat si filmul lui Roman Polanski. In nici un caz nu e recomandabil femeilor gravide. Poate de asta nu mi s-a parut mie atat de horror.

Mia Farrow e frumoasa de pica. Frank Sinatra, esti un bou.

Avand cartea inca proaspata in minte, mi-am dat seama ca scenaristul a respectat pana si cele mai minore detalii si replici.

Ce mi-a placut insa cel mai tare sa fost ambiguitatea lui Polanski. Levin nu iti lasa nici dubiu: ceva satanic e la mijloc. Filmul se joaca insa cu mintea ta si a lui Rosemary-e real sau doar paranoia? E doar imaginatia ei bogata?


Finalul insa iti da raspunsul. Nu vedem bebelusul si e mai bine asa. Imaginatia bate intotdeauna realul.


Ma batea gandul sa citesc si partea a 2-a scrisa dupa 20 de ani, in 89 insa ma tem ca nu se va ridica la nivelul romanului initial.


Ca veni vorba de filme, de abea astept ASTRA FilmFest de anul acesta!




miercuri, 7 septembrie 2011

Alles Vergängliche ist nur ein Gleichnis

Astazi mi-am adus aminte ca il iubesc pe Mahler...


joi, 1 septembrie 2011




Cateodata, ca femeie mi-as dori sa fiu multumita citind un Barbara Cartland. Iar ca traducatoare, uneori, imi doresc sa am de tradus asa ceva...

It's a tough life for a woman!






Emil Bock, nu Boc


Pe Emil Bock l-am descoperit acum 5 ani, din ambitie, initial. Si l-am iubit din prima. Recunosc, primul volum din "Contribuții la istoria spirituală a omenirii" (Beiträge zur Geistesgeschichte der Menschheit) a picat ca un bloc de beton in oglinda apei, imprastiind mii de stropi. Am citit-o in foi volante, trase la xerox...

Bock e greu si profund, "ca o drama de Goethe" as spune, nu doar conceptual, ci si lingvistic. Doamna Diana Sălăjanu, traducatoarea catorva volume din "Contributii" poate fi linistita, se afla in Panteonul traducatorilor.


Citind si recitind, revenind asupra unor pasaje si capitole nu pot sa nu observ frumusetea limbii germane folosite de Bock. Probabil tocmai pentru a simplifica mesajul renunta la clasica topica a limbii germane unde dupa 3 pagini urmeaza si verbul. Vi s-a mai intampat vreodata ca un text sa va vorbeasca nu doar la nivel rational, ci si undeva, inauntru? Cunoasteti senzatia de "nu inteleg tot, dar simt?" Ca un text sa treaca de textualitate?


Am incercat sa citesc "Contribuții la istoria spirituală a omenirii. Pavel" in romaneste. O munca admirabila, insa in traducere s-a pierdut miracolul, vraja, linia directa spre suflet. Nu e vina traducatorului. Pur si simplu cred ca fiecare limba isi are spiritul si caracterul ei. Si mai cred ca limba mai poetica si mai prolifica decat germana nu exista. Filosofia si mistica se fac in germana- "das Sein", "die Gestalt" "das Unheimliche"...


In alta ordine de idei: am aflat de la o prietena draga ca in 9 -11 septembrie comemoram 150 ANI RUDOLF STEINER – 83 ANI S.A.R. cu un simpozion international la Sibiu. Vor avea loc lansari de carte, conferinte, expozitii si spectacolele FAUST partea I – teatrul LOGOS, Bucureşti si FAUST monooperă de Terenyi Ede, cu dr. Carmen Vasile, Oradea. Mai multe pe www.antroposofie.ro.


Emil Bock (1895-1959) teolog german, colaborator apropiat al lui Rudolf Steiner, s-a evidenţiat prin cercetarea aprofundată a Vechiului şi Noului Testament. A fost membru fondator al "Christengemeinschaft" in 1922 si conducator al ei pana la sfarsitul vietii.